2025年2月23日
星期日
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王双
作品数:
2
被引量:2
H指数:1
供职机构:
长沙理工大学
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
曹志艳
长沙理工大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文学
主题
1篇
修辞
1篇
修辞手法
1篇
译本
1篇
语言
1篇
语言顺应
1篇
语言顺应论
1篇
顺应论
1篇
中译
1篇
中译本
1篇
文学
1篇
写作
1篇
旅游
1篇
旅游景点
1篇
旅游景点介绍
1篇
绿野
1篇
绿野仙踪
1篇
景点
1篇
景点介绍
1篇
跨文化
1篇
跨文化研究
机构
2篇
长沙理工大学
作者
2篇
王双
1篇
曹志艳
传媒
1篇
湖北经济学院...
年份
1篇
2013
1篇
2012
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
儿童文学《绿野仙踪》的翻译研究报告
儿童文学既具有一般文学的共性,又有其特性。因此,翻译儿童文学作品,既要遵循文学翻译的共同理论原则,又有其特定的要求、方法和技巧。儿童文学的翻译应考虑儿童读者的语言接受水平,尽量用简单的语言完成翻译过程。尤其是学前教育年龄...
王双
关键词:
儿童文学
语言顺应论
翻译策略
修辞手法
汉英旅游景点介绍写作的跨文化研究
被引量:2
2012年
旅游景点介绍文本关系到我国旅游产品质量好坏,对旅游经济的发展十分重要。本文从跨文化的角度对比分析英汉旅游景点介绍的写作异同,总结其语言差异背后的审美差异、思维模式、文化根源,找出其相互区别的写作规律。通过发现差异探究原因,为更合理科学地使用翻译技巧提供参考指导,并思考提高我国旅游景点英文介绍写作质量的有效途径。
曹志艳
王双
关键词:
旅游景点介绍
跨文化研究
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张