桂林航天工业学院外语系
- 作品数:86 被引量:199H指数:6
- 相关作者:韦名忠李诗颖何芳兰黄琳李秋红更多>>
- 相关机构:四川大学文学与新闻学院重庆交通大学外国语学院广西师范大学漓江学院外语系更多>>
- 发文基金:广西教育厅科研项目广西壮族自治区哲学社会科学规划新世纪广东省高等教育教学改革工程项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
- 大学英语教材的发展与现状研究被引量:3
- 2014年
- 教材是教师开展教学活动和实现教学目标的基本工具。教材的内容、设计与编排决定一门课程的教学质量。随着大学英语教学改革的推进,大学英语教材也在不断更新换代。目前我国用于大学英语的教材有十多套,但仍然存在不少问题。本文论述了我国大学英语教材的发展过程、当前大学英语教材存在的若干问题、以及今后大学英语教材建设的几点建议。
- 莫菲菲李秋红
- 关键词:大学英语教材
- 基于智能手机的大学英语移动学习需求分析被引量:11
- 2015年
- 移动英语学习以其互动性、趣味性、个性化等特点,成为大学英语课堂教学的有益补充。对受访学生移动英语学习的基本情况,及移动英语学习课程内容、类型、模式和呈现时间等方面进行需求分析,其调查数据为移动语言学习课程设计和学习系统开发的提供了依据和有利参考。
- 赵振华万明莉
- 关键词:智能手机课程设计
- 高职院校商务英语人才培养的途径探析——基于校企合作的视角被引量:24
- 2014年
- 对广西48家企业商务英语人才需求状况的调查显示,企业要求商务英语人才应具备的能力包括语言表达能力、商务谈判能力、人际沟通能力和团队合作能力等。校企合作培养高职商务英语人才的途径包括:校企共同制订商务英语人才培养方案;吸纳企业精英骨干,加强多元化的教师团队建设;依托企业,建立商务英语人才培养基地;构建互惠双赢的校企合作人才培养模式等。
- 韦名忠龚永红
- 新工科OBE理念在应用型工程技术人才外语素质培养中的应用研究
- OBE作为新工科工程教育的重要理念,对工程技术应用型人才的外语素质培养有着重要的指导作用.将OBE理念融入大学英语教学,使大学英语教学以学生的毕业要求为导向,确定学习成果,构建与专业学习及职场需求相结合的课程体系;运用基...
- 赵振华
- 关键词:大学英语项目教学
- 新工科理念在应用型工程技术人才外语素质培养中的应用被引量:1
- 2019年
- OBE作为新工科工程教育的重要理念,对工程技术应用型人才的外语素质培养有着重要的指导作用。将OBE理念融入大学英语教学,使大学英语教学以学生的毕业要求为导向,确定学习成果,构建与专业学习及职场需求相结合的课程体系;运用基于项目教学为主的教学策略;进一步完善自我参照评价,力求实施知识、技能、职业素养一体化的大学英语教学,促进应用型工程技术人才外语素质的培养。
- 赵振华
- 关键词:应用型工程技术人才外语素质
- 应用型本科计算机专业“网络程序设计”课程教学改革探索被引量:5
- 2015年
- 针对"网络程序设计"课程教学中存在的问题,根据课程的特点和要求以及应用型本科教学的要求,提出了该课程的教学改革设想,在理论和实践教学内容的选取、教学方法的设计及教学评价考核等方面进行了分析和研究,并在教学过程中进行了实践,结果表明在提高学生学习兴趣、增强学生动手能力、巩固学生对知识的理解和掌握等方面有一定的积极作用。
- 胡庆辉阮晓霞陆玉靖
- 关键词:案例教学网络程序设计实践教学
- 大学生多元识读能力研究及对英语教学的启示
- 2012年
- 由于多元文化的相互渗透和信息技术的发展变化,语言的中心地位在交流与传播领域已经被动摇,视觉符号以及其他人们传统习惯中被认为是副语言的图像、音乐、颜色等,越来越多地处于突出、甚至是一种优势地位。这就导致我们语言学习的本质发生了变化,传统的以语言为中心的读写认知能力不再适合当今社会而应该向更多符号系统(如语言文字、视觉图像、音效、绘画创作等)组成的多元识读方向发展。本文首先对多元识读的理念进行综述,然后通过对在校大学生多元识读能力的实践调查得出目前高校大学生多元识读能力水平,最后提出多元识读给大学英语教学带来的启示。
- 崔立秀
- 关键词:大学英语教学多元识读副语言教育启示
- 从地狱观看中西方宗教文化差异被引量:2
- 2016年
- 宗教文化是中西方文化对比研究的一项重要课题,而从地狱观念的角度出发,以小见大,我们可以发现中西方宗教文化在价值取向上有何不同。该文对中西方地狱观念的差异进行了初步分析,并从"人性本善—人性本恶"、"人本—神本"、"此岸—彼岸"三个维度出发将中西方宗教文化的本质特征区分开来,说明了二者在对人神关系、现世与来世的关系的不同态度。
- 王凯北傅治夷
- 关键词:宗教文化中西方差异
- 接受美学视角下的电影片名中的中国元素英译被引量:4
- 2015年
- 近年来随着国内电影的迅速发展,许多华语电影被英译投入海外市场。电影的英译不仅是语言沟通问题,更事关中西文化交流,中国电影走向世界需要英译这座"桥梁"。电影片名是电影给观众的第一印象,好的英译片名既能吸引观众,无形中提高票房收入,又能促进中西方异质文化的沟通。一些华语电影多用一些中国元素词汇命名,片名来源于中国的名著、人名、四字格词语、古典诗词等,体现了中国特有的历史、文化和人文精神。
- 赵振华
- 关键词:电影片名华语电影美学视角异质文化四字格中西文化交流
- “死亡”概念隐喻——基于英汉语料的对比研究被引量:6
- 2012年
- 文章从认知语言学的角度出发,基于Lakoff&Johnson的概念隐喻理论,对英汉语中有关"死亡"概念隐喻进行系统的对比分析,并在Lakoff&Turner(1989)研究基础上进行补充,归纳七个英汉基本概念隐喻,指出英汉"死亡"概念隐喻中的系统性和一致性,并对英汉"死亡"概念隐喻进行了研究。
- 赵振华程丽华
- 关键词:概念隐喻英汉对比隐喻投射