天津财经大学珠江学院人文学院外语系 作品数:3 被引量:1 H指数:1 相关机构: 天津天狮学院外国语学院 更多>> 发文基金: 天津市教育科学规划课题 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 更多>>
文化自信视域下语言文化类课程思政教学实践探索——以“跨文化交际学”课程为例 2023年 文化自信的底气既源于文化本身的优秀,又源于国民力量的强大。坚定文化自信,探索课程思政,是重要的时代课题。本文旨在从文化自信的视角下探寻语言文化类课程思政教学建设的实施路径,以“跨文化交际学”课程为例,针对思政育人的必要性、素材平台的搭建及相关教学形式的多样化等问题进行深入研究。 崔嘉祺 杨元昊 左宝霞 李瑞卿关键词:文化自信 跨文化交际学 教学实践 课程思政理念下如何利用微信公众平台构建英语高效课堂——以报刊选读课程和英语演讲课程为例 被引量:1 2023年 一直以来,外语课程受众面较为广泛,关注度高。随着课程思政理念的提出和不断深化,大众对其思政育人功能的讨论也愈发热烈。如今,微信公众平台作为当今社会信息传递的热门媒介,其普及性高,交互性强,功能多元等特色优势也促使其成为思想文化交流的高效传播途径。据此,本文就如何利用微信公众平台结合课程思政理念打造英语教学的高效课堂这一问题进行深入探讨。 杨元昊 刘智超 李瑞卿 左宝霞关键词:高效课堂 《列国岁计政要》译词考略 2020年 The Statesman's Year-book,1874年版译名为《列国岁计政要》,由林乐知和郑昌棪共同翻译完成,是记载各国实况的重要书籍,在谋求自强、求富的洋务运动期间是江南制造局翻译馆极具价值的译作。经与传统封建思想对比,探讨该书于"救国"有益的先进思想。并通过中英文对照,将该书中的词汇进行分类统计,分析其翻译方法,探索传教士口译加中国学者笔述的翻译方式。 郭红利关键词:林乐知 词汇翻译