山东教育学院外语系 作品数:82 被引量:168 H指数:6 相关作者: 董力 石磊 路恩斌 宋夕宁 满霞 更多>> 相关机构: 山东经济学院外国语学院 山东师范大学外国语学院 山东省农业管理干部学院经济管理系 更多>> 发文基金: 山东省社会科学规划研究项目 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 哲学宗教 文学 更多>>
试谈外语教学中目的语和本族语的关系 被引量:2 1999年 田式国关键词:本族语 外语教学 目的语 英语学习 语法翻译法 教学手段 英汉民族思维差异与翻译中语句结构的调整 被引量:3 2004年 语言与思维密切相关。汉英民族不同的思维模式导致两种语言在表达上存在着一定的差异。翻译过程中 ,有时要按照译入语的思维方式对语句的结构进行调整 ,使译文地道、自然 ,符合目的语的表达习惯。 李耕科 兰凯关键词:思维方式 思维差异 语言 中学英语“说”的训练的五个步骤 2001年 宋夕宁关键词:英语教学 言语技能 试谈大学英语听力教学的有效策略 被引量:2 2009年 根据教学实际,着重分析了听力的特点和难点。指出只有采取有效的听力策略,加强听力基本功训练,培养听力技能,增强预测能力,才能提高学生的听力水平。 魏兰桂 徐伟关键词:听力技能 谈扩大英语词汇量的方法与实践(英文) 2009年 从策略与理解两个方面分析了英语词汇学习。为了扩大词汇量以及加强学习效果,学生必须对词汇学习的必要性,哪些单词吸引我们的注意力有清楚的理解,这样才能够形成词汇学习的有效策略。 臧学运关键词:英语词汇 词汇发展 谈基础英语词汇教学 2006年 词汇是语言的建筑材料。由于母语与英语词汇习得之间的差异,在基础英语教学中,就必须高度重视词汇的教学。本文介绍了学习英语词汇的系统原则、交际原则、文化原则、认知原则四大原则。同时,在词汇记忆方面阐述了自己的观点与见解。 魏兰桂 徐伟关键词:词汇教学 从寻求最佳关联探求译者主体性发挥 被引量:1 2009年 关联理论的翻译观认为翻译就是寻求最佳关联。最佳关联是译者力争达到的目标,也是翻译的标准。而最佳关联又取决于推理和语境效果。由于译者的认知不可能等同于原作者及译文读者的认知,译者必须通过分析推理构成对原著的认知心理图式,再通过译文将自己形成的认知图式传递给译文读者,最大限度地使译文读者的期盼和原作意图相吻合,这就为译者提供了发挥主体能动性的广阔空间。译者的主体性贯穿翻译始终。翻译成败有赖于译者主体性发挥的程度。 李百温 李燕关键词:语境 译者主体性 外语教学要重视文化因素 被引量:1 2002年 不同的民族有着不同的社会文化背景。学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。本文从语言与文化的关系入手 ,分析了中国与英语国家文化的差异。着重强调外语教学必须重视文化因素 ,加强文化的导入。 魏兰桂关键词:文化因素 外语教学 社会文化背景 国家文化 文化思维模式与英语写作 被引量:1 2007年 本文从教学实践出发,结合一定的理论思考,探讨了文化思维模式的差异对英语写作的影响。西方的思维模式是分析的、个体化的、客观的、普遍化的等;而东方的特点则可以概括为:综合的、整体化的、主观的、独特的等。这些差异对英文写作中的篇章结构、句法结构以及词项选择有着明显影响。对此影响的深入探讨,有利于学生写出相对纯正的英语作文。 韩明现 赵婷关键词:文化思维模式 英语写作 Differences" are the Biggest Obstacle For Chinese Learning English 2004年 China has the greatest numbers of both teachers and students worldwide,who teach and learn English.Therefore,to analyze the obstacles of learning English for Chinese is necessary.This article gives the idea of differences between Chinese and English mainly in languages and cultures fields.Through these we can see clearly that “differences” are the biggest obstacle in language learning. 董力关键词:文化差异