您的位置: 专家智库 > >

江苏大学外国语学院

作品数:1,509 被引量:3,734H指数:23
相关作者:吴庆宏李崇月万雪梅姜德成钟兰凤更多>>
相关机构:江苏科技大学外国语学院北京外国语大学中国外语与教育研究中心南京大学外国语学院更多>>
发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 1,241篇期刊文章
  • 27篇会议论文

领域

  • 637篇语言文字
  • 274篇文学
  • 267篇文化科学
  • 46篇艺术
  • 36篇经济管理
  • 22篇哲学宗教
  • 13篇政治法律
  • 10篇社会学
  • 9篇自然科学总论
  • 8篇历史地理
  • 7篇自动化与计算...
  • 4篇医药卫生
  • 2篇生物学
  • 2篇机械工程
  • 2篇交通运输工程
  • 2篇农业科学
  • 1篇化学工程
  • 1篇电子电信
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇环境科学与工...

主题

  • 290篇英语
  • 235篇翻译
  • 180篇教学
  • 98篇文化
  • 84篇语言
  • 75篇大学英语
  • 67篇英译
  • 57篇话语
  • 55篇教育
  • 51篇英语教学
  • 49篇叙事
  • 47篇教师
  • 46篇女性
  • 46篇跨文化
  • 42篇译本
  • 39篇语料
  • 38篇语料库
  • 38篇交际
  • 37篇写作
  • 35篇大学生

机构

  • 1,268篇江苏大学
  • 16篇上海外国语大...
  • 12篇江苏科技大学
  • 7篇南京大学
  • 7篇镇江高等专科...
  • 5篇复旦大学
  • 5篇北京外国语大...
  • 5篇四川大学
  • 5篇浙江大学
  • 4篇华中科技大学
  • 4篇南京师范大学
  • 4篇泰州职业技术...
  • 4篇扬州大学
  • 4篇中国人民解放...
  • 3篇东南大学
  • 3篇江南大学
  • 3篇泸州医学院
  • 3篇江苏大学京江...
  • 2篇淮海工学院
  • 2篇广东外语外贸...

作者

  • 53篇吴庆宏
  • 51篇任晓霏
  • 46篇李崇月
  • 30篇孙志祥
  • 29篇姜德成
  • 28篇万雪梅
  • 28篇仪爱松
  • 27篇张璘
  • 27篇刘爱真
  • 27篇钟兰凤
  • 25篇冯瑞贞
  • 24篇陈红
  • 23篇李莹
  • 22篇吴鹏
  • 20篇苏建红
  • 19篇戴文静
  • 16篇钟家宝
  • 16篇马风华
  • 13篇陈欣
  • 12篇王保田

传媒

  • 67篇海外英语
  • 65篇江苏大学学报...
  • 57篇大学英语教学...
  • 56篇疯狂英语(教...
  • 52篇长江大学学报...
  • 41篇科技信息
  • 26篇电影文学
  • 26篇英语广场(学...
  • 25篇考试与评价
  • 24篇作家
  • 23篇长春工业大学...
  • 22篇内蒙古农业大...
  • 20篇科教文汇
  • 16篇高校教育管理
  • 15篇长春理工大学...
  • 13篇镇江高专学报
  • 12篇汉字文化
  • 12篇江苏科技大学...
  • 11篇英语教师
  • 11篇河北联合大学...

年份

  • 44篇2024
  • 30篇2023
  • 36篇2022
  • 32篇2021
  • 30篇2020
  • 29篇2019
  • 36篇2018
  • 34篇2017
  • 54篇2016
  • 92篇2015
  • 98篇2014
  • 117篇2013
  • 83篇2012
  • 77篇2011
  • 89篇2010
  • 110篇2009
  • 98篇2008
  • 56篇2007
  • 29篇2006
  • 25篇2005
1,509 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
陌生化理论与英语教学被引量:6
2007年
将艺术创作中的陌生化理论引入英语教学,认为对传统的教学资源,教学方式,以及师生之间的角色转换进行陌生化处理,既可以增强学生学习的主动性,又能够培养学生的创新意识,激发教师的教学动力。
高宏伟
关键词:陌生化理论英语教学
新世纪毛泽东诗词对外译介的可贵尝试——评《世界视野:毛泽东诗词英汉对照一百首》
2011年
香港出版的《世界视野:毛泽东诗词英汉对照一百首——政治、社会、历史视角的全方位研究》是迄今收集毛泽东诗词数量和种类最多的外语版本,以毛泽东的成长和革命历程的叙述为主干,把诗词作品穿插其中,创作背景和诗词作品融合,是新世纪毛泽东诗词对外译介的可贵尝试。但在诗词翻译方面还存在不足,主要表现在:个别诗句的翻译过"直",几乎成了字对字的"死译",译文意义背离原文;"韵语作品"翻译不押韵;地名、山名、江河名的翻译方法比较混乱。
李崇月
关键词:翻译
师范生实习期间实践性知识的生成——以江苏大学英语师范专业为例
2012年
一、引言目前,师范生的培养普遍强调教学理论,而不够重视教学实践经验。江苏大学英语师范专业的课程设置中,与教育相关的课程只有英语教学法,教育学原理,现代教育技术,英语测试理论,综合技能培养,模拟实习以及教育实习,在所有课程中所占比例较小。并且除了综合技能培养,模拟实习和教育实习外,其余与教育相关的课程也侧重理论知识教育而没有充足的将理论付诸于实践的活动。
浦丽娅葛红艳
关键词:教育实习师范专业知识教育师范生现代教育技术
列文森的话语类型意义述评——会话含意研究继续发展的切入点被引量:1
2007年
一般会话含意在会话含意的阐释中总是处于被忽视的地位,这主要是由于在原有的会话含意理论中对意义的划分过于繁复,难于确定一般会话含意的解释范畴所致。列文森引入话语类型意义为解决这种困境找到了突破口,使得一般会话含意得以发展成为独立的理论体系,进而丰富了会话含意理论的研究。
路静
关键词:列文森
卓越工程师背景下英语学科的国际理解教育融入被引量:3
2014年
卓越工程师背景下的英语容纳了语言习得与应用的工具学科属性,其国际适应与人类社会文化相互融通,突破了传统英语教育精神局限的技能视野,要求英语学科具备对人类文化的统一性认识,帮助学生树立国际理解精神,培养学生英语实践应用的国际协调与国际合作态度,从而顺应世界的多级化发展趋势。对此本文重点分析了卓越工程师教育培养计划对英语学科的"国际理解"期待,建立了卓越工程师背景下英语学科融入国际理解教育的合理性与必要性,由此提出了国际理解教育在英语教学目标、教学内容、教学策略等方面的具体融入途径。
肖素萍
关键词:英语学科和平文化
话语分析视域下二语教学研究
2016年
话语分析是对语言和文本学习方法上的多学科描述,包括语言学,文化,语言哲学,文学理论,社会学和心理学等。话语分析术语在20世纪50年代最初是一种语言学分析方式,用来分析句子层面以上的语义结构。但是,在我们的传统课堂教学中,教师主要关注单词,词组和句子,在教学实践过程中采用静态的,脱离语境的教学观,强调的是语言的形式,而不是它在语境中的语用。
吕雅静
关键词:话语分析二语教学传统教学语境
变异语用学视角下英美抱怨言语行为对比研究——以亚马逊商品评论为例被引量:2
2019年
作为语用学的一个新兴研究领域,变异语用学的研究议题主要集中于请求、感谢、建议等言语行为层面,对抱怨言语行为的关注相对不足。鉴于此,本研究采用定量与定性相结合的研究方法,从句法形式与实施策略维度对比分析英美亚马逊商品评论中的抱怨言语行为,旨在揭示网络交际中英美抱怨言语行为的异同。分析发现,就句法形式而言,英美消费者使用频率最高的都是陈述句,而美国消费者除采用陈述句外,对感叹句和祈使句的使用频率也较高。就实施策略而言,英美消费者使用频率最高的都是明确抱怨策略,不同之处在于:英国消费者还主要使用暗示性指责及表达不满或不认可两种策略;而美国消费者则采用表达不满或不认可与谴责和警告两种策略。这说明英国消费者更倾向于间接抱怨,而美国消费者更倾向于直接抱怨。总之,美国消费者抱怨言语行为的严厉程度高于英国消费者。
胡燕燕李民
关键词:抱怨言语行为
中国外交部发言人应答话语中的“诉诸同情”论证研究
2021年
中国外交部例行记者会是具有论辩性特征的交际活动,其目的在于消除与国际一般受众之间可能存在的意见分歧,达到劝服受众支持中方行为的交际效果。在应答话语中,发言人可使用多种论证图式来辩护立场。对此,本文依托语用论辩学理论对应答话语中使用的“诉诸同情论证”展开研究。结果表明,发言人使用的“诉诸同情论证”可分为两大类,分别为“后果论证”和“需要帮助论证”“后果论证”,可进一步分为“积极后果论证”和“消极后果论证”,同时在论辩过程中,发言人会充分利用“受众需求”“潜在话题”和“表达手段”三方面,使自己的论证兼顾合理性与有效性。
周天宝
关键词:外交部发言人
欲望的挣扎——解读《一位正派女人受到的诱惑》被引量:3
2009年
滋润女人身心最佳的源头是爱情。作者深刻解读了女性心智和身体各方面的潜能与需要,匠心独运。当丈夫大学时的朋友到自己的庄园做客时,女主人公内心泛起了涟漪,从而感受到女主角心中爱的萌动与退缩、诱惑与抑制、情感与道德的复杂心理活动过程。
林健万雪梅
关键词:凯特·肖邦欲望诱惑挣扎
汉语四字格与外语片名翻译被引量:1
2010年
在第80届奥斯卡金像奖(Oscar Awards)评选中,共有17部优秀影片分获各类奖项,其中有9部电影的中文译名采用了汉语四字格结构,约占总数的53%;而在历届奥斯卡金像奖荣获最佳电影奖的所有80部影片中,共有45部影片的中文片名采用了四字格结构,约占总数的56%。汉语的四字格在外国电影片名翻译中一直被广泛采用,
胡启好
关键词:电影片名翻译汉语奥斯卡金像奖外语中文译名
共127页<12345678910>
聚类工具0