2025年2月16日
星期日
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
国家社会科学基金(06CYY015)
作品数:
2
被引量:35
H指数:2
相关作者:
朱冠明
更多>>
相关机构:
中国人民大学
中国社会科学院
更多>>
发文基金:
国家社会科学基金
中国博士后科学基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
语言接触
1篇
代词
1篇
对勘
1篇
语法
1篇
受事
1篇
受事主语
1篇
受事主语句
1篇
主语
1篇
梵汉对勘
1篇
汉译佛典
1篇
汉语
1篇
汉语语法
1篇
翻译
1篇
翻译影响
1篇
反身
1篇
反身代词
1篇
佛典
1篇
佛经
机构
2篇
中国人民大学
1篇
中国社会科学...
作者
2篇
朱冠明
传媒
2篇
中国语文
年份
1篇
2011
1篇
2007
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
中古佛典与汉语受事主语句的发展——兼谈佛经翻译影响汉语语法的模式
被引量:10
2011年
汉语"话题—评论"式受事主语句在中古时期出现了一种新的类型,即动词后不再用"之"来回指受事主语。这类受事主语句在汉译佛典中有较多用例,它的产生和发展一方面是汉语自身的因素所致,另一方面,更重要的则是受到佛经原典语OV结构的影响。文章通过梵汉对勘材料证明了这种影响,并在此基础上分析了佛经翻译这种通过书面语言接触而影响汉语语法发展的基本模式。
朱冠明
关键词:
受事主语句
语言接触
梵汉对勘
从中古佛典看“自己”的形成
被引量:25
2007年
"自"和"己"在东汉以前是两个功能和分布都存在很大差异的词。东汉以后的汉译佛经中"自"产生了做领属语等新用法,"自"和"己"得以在领属语位置上并列连用,并在不晚于隋代凝固成一个复合词。"自"的新用法的来源是译师受其母语影响,将梵文sva一词的领属语用法"移植"给了"自"。
朱冠明
关键词:
反身代词
汉译佛典
语言接触
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张