2025年3月14日
星期五
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
湖南省高等学校科学研究项目(10C0545)
作品数:
2
被引量:6
H指数:1
相关作者:
梁薇
刘明东
更多>>
相关机构:
湖南第一师范学院
更多>>
发文基金:
湖南省高等学校科学研究项目
湖南省哲学社会科学基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
诗词
2篇
毛泽东诗词
2篇
翻译
1篇
异化
1篇
适应选择论
1篇
文化
1篇
文化传播
1篇
归化
1篇
翻译策略
1篇
翻译策略选择
1篇
翻译生态
1篇
翻译生态环境
1篇
翻译适应选择...
机构
2篇
湖南第一师范...
作者
2篇
梁薇
1篇
刘明东
传媒
1篇
东莞理工学院...
1篇
湖南科技学院...
年份
1篇
2013
1篇
2011
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
翻译适应选择论视角下的毛泽东诗词英译
被引量:1
2013年
翻译适应选择论为翻译研究开辟了一条新路径。本文以翻译适应选择论为理论指导,从语言维、文化维和交际维等多维度层面对毛泽东诗词英译本进行分析,不仅拓宽了毛泽东诗词英译研究的领域,而且还为今后毛泽东诗词英译研究提供了实践参考。
梁薇
关键词:
翻译适应选择论
翻译生态环境
毛泽东诗词
从毛泽东诗词翻译看文化传播的翻译策略选择
被引量:5
2011年
归化和异化一直是文化翻译策略中的争论焦点。论文从毛泽东诗词翻译入手,从翻译的目的、翻译的背景及译者的态度这三方面讨论文化传播的翻译策略选择,并通过实例进行佐证,最后指出异化策略是传播本土与外来语言文化的积极手段和有效途径。但同时也指出,强调异化不等于否认归化。
梁薇
刘明东
关键词:
毛泽东诗词
文化传播
归化
异化
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张