湖南省哲学社会科学基金(09YBB096) 作品数:9 被引量:14 H指数:3 相关作者: 黎清群 陈钰 王春晖 刘霞 更多>> 相关机构: 湖南第一师范学院 更多>> 发文基金: 湖南省哲学社会科学基金 湖南省教育厅科研基金 更多>> 相关领域: 文学 语言文字 社会学 更多>>
莫里森《乐园》中的黑人女性主体意识 被引量:4 2011年 《乐园》将莫里森对黑人女性主体意识的探讨推向了高潮。莫里森聚焦黑人女性对主体身份不懈追求与建构的过程,指出黑人女性从个体到群体、从家庭到社区,在对真实自我的追求中,成为黑人民族文化的传承者和社会前进的有力推动者,并为整个黑人民族探求自我身份、追求民族解放提供了行动榜样。 王春晖关键词:《乐园》 黑人女性 论《嘉莉妹妹》中的消费文化 被引量:2 2012年 论述20世纪初的美国开始转向挥霍性消费的商品化社会,西奥多.德莱塞的《嘉莉妹妹》是最早反映这一文化现象的小说。从物质消费、情感消费、身体消费三个方面重新解读《嘉莉妹妹》中的消费文化。 陈钰 黎清群关键词:情感消费 身体消费 嘉莉妹妹 消费文化 信仰与欲望的纠结——解读《从奥米勒斯出走的人》 被引量:5 2012年 美国当代女作家厄秀拉.勒格温(Ursula Le Guin)的社会讽喻短篇《从奥米勒斯出走的人》通过发生在滨海之城"奥米勒斯"的三个事件的叙写,呈现了现代消费语境下奥米勒斯市民所历经的狂欢、悲惨、痛苦等不同情感体念。而作品的中心意象"替罪羊"和多数市民对它的不幸遭遇的态度,集中展现了现代美国人所处的"传统精神的持守"还是"消费享乐的追逐"的矛盾纠结状态,彰显了美国式的良知面临的现代困境。 黎清群关键词:信仰 欲望 纠结 文化图式与翻译 2011年 语言是文化的载体。文化图式作为人们头脑中关于"文化"的"知识结构块",对翻译起着重要的作用。本文分析了文化图式与翻译的关系,并进一步提出译者要依据文化图式差异有针对性地进行翻译。只有译者与原文双方共享同样的文化图式,翻译才会达到最佳效果。 陈钰关键词:文化图式 语言 翻译 《从奥米勒斯出走的人》:在消费的狂欢中沉沦 被引量:2 2010年 美国当代作家厄秀拉.勒.魁恩的小说《从奥米勒斯出走的人》叙写了发生在现代城市奥米勒斯的三个相对独立而又互相关联事件:市民庆祝"夏节"的狂欢,被囚禁于地下室孩子的悲惨,以及少数市民最后因无法忍受的痛苦而离城出走。而每一事件均与美国社会的"现代消费"有着密切关联,消费的盛行使社会呈现出狂欢与悲惨并置的悖论现实,对消费的沉迷使市民的同情心缺失,道德失衡,价值沦丧,现代政治的悖谬也因此彰显。 刘霞 黎清群消费文化下的女性主义翻译——析The Colour Purple的中译本 2011年 20世纪初的美国开始转向挥霍性消费的商品化社会。艾丽斯.沃克(Alice Walker)的《紫色》是描述当时美国社会的一部畅销的女性主义小说。本文以《紫色》的中译本为例,论述了消费文化下的女性主义翻译,探讨了译者在翻译中凸显女性话语的翻译策略和方法。 陈钰 黎清群关键词:消费文化 女性主义翻译 《紫色》 女性话语 译者的性别身份流动——析The Colour Purple的中译本 被引量:1 2011年 以艾丽斯.沃克(Alice Walker)的女性主义小说《紫色》中译本为例,论述译者的性别身份流动,指出译者在同一译本中为发挥主体性或由于客观条件制约,既能从自身也能从异性的性别视角来进行翻译。 陈钰 黎清群关键词:译者 性别身份 紫色 日常生活审美化的隐忧——艾利斯·沃克《日常用品》解读 被引量:1 2012年 通过对美国当代黑人女作家艾利斯·沃克的经典短篇小说《日常用品》中所涉"日常用品"的全面考察及主要人物迪伊(Dee)对其价值取向的聚焦分析,可以看出作品关乎"日常生活审美化"的主旨。"日常生活审美化"模糊了消费时代黑人与白人之间的鸿沟,实质是主流社会为实现对黑人族群更为严酷的控制而采取的一种文化策略。对消费时代种族问题新趋向的观察、思考和焦虑,沃克在《日常用品》中做了最隐含的表达。 黎清群关键词:《日常用品》 《从奥米勒斯出走的人》之叙事策略及意蕴分析 被引量:3 2011年 美国当代作家厄秀拉·勒·魁恩的在短篇小说《从奥米勒斯出走的人》中运用了叙述与叙述者干预结合、矛盾修辞、反讽等叙述技巧,使叙事不间断地向意识作深度渗透,对奥米勒斯人消费享乐的疯狂、自由意志丧失的痛苦、现代政治的悖谬等种种乱象进行全方位展示,彰显了美国人所遭遇的无可逃遁的现代困境。 黎清群关键词:叙事策略 意蕴分析