国家社会科学基金(10BSS001)
- 作品数:5 被引量:7H指数:2
- 相关作者:陈德正赵少峰胡其柱张燕张亚伟更多>>
- 相关机构:聊城大学山东大学更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金博士科研启动基金更多>>
- 相关领域:历史地理文学更多>>
- 严复对西方古典文化的引介和认识
- 2010年
- 严复是中国历史上第一个真正全面了解西方思想文化的思想家,也是中国近代史上第一个全面系统宣传介绍西方资产阶级政治、思想和文化的启蒙思想家。他在引介西学过程中,通过翻译西学著作和撰写书评,对西方古典时期的思想文化进行了介绍,从而将古希腊罗马历史文化知识引入了中国。严复引介传播西方古典文化的工作,为维新变法和启蒙运动提供了思想文化武器,开阔了国人的视野,在一定程度上满足了国人了解外国历史的需求,也激发了青年人探寻世界知识和外国文化的热情。
- 陈德正张燕
- 关键词:古典文化维新派启蒙思想
- 19世纪来华传教士对西方古典学的引介和传播被引量:5
- 2015年
- 19世纪,来华传教士为了改变中国人对西方的偏见,积极引介有关古希腊—罗马的古典学知识。他们借助期刊、报纸、考察报告和史学论著,向晚清中国描述了一个足以与中华文明相媲美的古典世界。这个世界不但文治昌明、战功显赫,而且代代相传、长盛不衰,是近世欧洲文明的源头之一。来华传教士对西方古典学的译介和传播,在一定程度上影响了晚清中国士大夫的自大心理,推动他们走上了了解和学习西方的道路。
- 陈德正胡其柱
- 关键词:传教士晚清
- 晚清西方古典史学的译介与反响被引量:2
- 2012年
- 晚清中外文化交汇过程中,西方传教士出版的历史期刊中出现了大量关于古典史学的内容。荷马、希罗多德、修昔底德等一批史学家及其著作被介绍过来,对宋恕、康有为、梁启超等晚清学者产生了重要影响。传教士将古典史学译介过来,是为了证明西方也有可以和中国相媲美的历史和文化,具有一定的政治目的。探讨古典史学译介的原因和内容,是认识中外史学交流的重要组成部分。
- 赵少峰陈德正
- 关键词:古典史学史学交流晚清传教士
- 迎拒与选择:晚清西方史著在华译介与反响——兼论当下通俗历史读物的撰写
- 2013年
- 史学属于历史范畴,是社会存在的折射和反映,是人类思维之具体的凝固。史学在晚清士人、学者心中占据着重要地位,使其成为西方改变中国人观念的选择对象。西方史著在华译介产生了强烈的反响与回应,对中国的政治变革、思想转变以及史学转型都产生了重要影响。晚清西方史著在华译介和反响充分证实了历史、史学和社会发展的密切关系。通过对西方史著在华译介的原因、内容以及反响等诸要素的分析,能够为当代通俗历史读物的编撰提供借鉴。
- 赵少峰
- 关键词:晚清社会历史认同