您的位置: 专家智库 > >

杭州市哲学社会科学规划课题(D11YY22)

作品数:2 被引量:0H指数:0
相关作者:孔飞燕崔爽畅更多>>
相关机构:浙江财经学院更多>>
发文基金:浙江省哲学社会科学规划课题杭州市哲学社会科学规划课题浙江省教育厅科研计划更多>>
相关领域:语言文字政治法律更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇政治法律

主题

  • 2篇法律
  • 2篇法律概念
  • 2篇传译
  • 1篇殖民主义
  • 1篇权利
  • 1篇权利博弈
  • 1篇权力
  • 1篇权力博弈
  • 1篇话语
  • 1篇话语霸权
  • 1篇法律术语
  • 1篇范畴化
  • 1篇博弈

机构

  • 2篇浙江财经学院

作者

  • 2篇孔飞燕
  • 1篇崔爽畅

传媒

  • 2篇绍兴文理学院...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
晚清西方法律概念传译中的权利博弈及半殖民主义特征
2012年
晚清西方法律概念的传译是我国封建统治阶级为抵御帝国主义殖民文化入侵而进行权力博弈的结果,具有鲜明的半封建半殖民特征。以《万国公法》为例,围绕话语霸权的争夺,从赞助人和译者的角度出发,探讨中心与边缘意识形态之间的此消彼长及其变异融合,阐释清末国际法翻译活动中手段与目的不相一致的矛盾现象。
孔飞燕崔爽畅
关键词:法律概念权力博弈话语霸权
法律术语传译过程中的概念范畴化
2011年
认知语言学家提出的典型理论认为仅需了解概念的类典型便可实现正常的交流,这使我们得以更深刻地认识精确传译法律术语的适度性问题。本文基于典型理论,通过辨析我国刑法术语"单位犯罪"与其近似概念的差别,比照英美国家刑事法律概念"corporate crime"等,批判性地探讨了全国人大法律工作委员会对"单位犯罪"英译处理的不足,从而说明法律术语传译过程中贯彻法律交流存异求同原则的合理性。
孔飞燕滕超
关键词:法律术语法律概念范畴化
共1页<1>
聚类工具0