2025年2月6日
星期四
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
湖北省教育厅人文社会科学研究项目(2010q152)
作品数:
2
被引量:2
H指数:1
相关作者:
刘鹏
李云
更多>>
相关机构:
郧阳师范专科学校
郧阳师范高等专科学校
更多>>
发文基金:
湖北省教育厅人文社会科学研究项目
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
意识形态
1篇
意识形态操控
1篇
语境
1篇
翻译研究
1篇
操控
机构
1篇
郧阳师范高等...
1篇
郧阳师范专科...
作者
1篇
李云
1篇
刘鹏
传媒
1篇
边疆经济与文...
1篇
湖北第二师范...
年份
1篇
2015
1篇
2010
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
翻译中影响语境意义再生成的主要因素分析
2015年
翻译属于一种跨国度、跨文化的社会交际性活动,是将一种语言形式转化为另一种语言形式的过程。语境意义在翻译中起到非常关键的作用。尤其是近年来,语言社会性研究范围、深度进一步扩大,加强翻译中影响语境意义再生成的主要因素研究,具有重要指导意义。
李云
关键词:
翻译
语境
意识形态操控翻译研究
被引量:2
2010年
随着人们对翻译认知的加深,人们将视野从语言内部转移至语言外部。意识形态作为语言外部材料,对翻译产生了至关重要的影响。本文首先界定了意识形态的涵义,在此基础上,从翻译行为、翻译策略和翻译文本三个方面分析翻译活动中,意识形态如何对翻译进行操控。
刘鹏
关键词:
意识形态
翻译
操控
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张