教育部人文社会科学研究基金(13YJA740033)
- 作品数:9 被引量:24H指数:2
- 相关作者:刘礼进黄宇芝骆欢邓伟平刘丽更多>>
- 相关机构:广东外语外贸大学中山大学桂林医学院更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 英汉语篇中拓扑关系表达及其理据探析被引量:2
- 2016年
- 本文对比考察英汉叙事语篇中的拓扑关系表达及其认知理据。根据收集的语料,梳理出接近、接触、内含3种拓扑关系,并作了详细分析,发现英汉拓扑关系表达有共性也有差异。共性有二:一是英汉语都使用封闭类介词成分表达拓扑关系,描述目标体位置;二是英汉语料中都包含"目标体—参照物"/"参照物—目标体"两种语序结构。这样的共性被证实是表面而抽象的,可归因于人类空间认知的普遍性。差异性及其理据体现在三方面:其一,英语仅用介词而汉语主要用后置方位词确立目标体位置,究其原因,英语介词本身能完整表达方位义,但汉语介词"在"不能,因此须用方位词表达方位义。其二,句子层拓扑表达,英语中目标体大都先于参照物,而汉语中参照物几乎总是先于目标体,这一差异是由英汉说话者为凸显句子中特定物体所做的认知参照点分析不同造成的。其三,短语层拓扑表达,英语中目标体一律前置于参照物,汉语中参照物一律前置于目标体,这样的对立性被论证是因英汉说话者进行的短语结构参照点分析不同造成的。
- 刘礼进邓伟平
- 关键词:英汉对比拓扑关系认知理据
- 由ing想到的汉语形态的变化
- 2014年
- 当代汉语里出现了英语粘着语素ing,主要流行于网络世界的写作。ing比较独特,因为汉语稀有外来虚词和屈折语素。ing为汉语带来一个新的语言现象,它是低于单词层面上的迁移,是个屈折粘着后缀语素,是个系统语素,具有表达语法意义的功能。在未来,ing可能会与"正在"形成弱互补关系,这种互补关系在其他语言里也存在。由ing想到汉语的形态,由于汉语粘着语素在不断增加,汉语出现了朝粘着语方向发展的苗头。ing值得从描述语言学角度加以研究。
- 赵一农
- 关键词:ING语素语言形态
- 汉英空间语言参照系表达对比研究被引量:2
- 2016年
- 已有不少研究探索空间语言与认知,但相关的汉英对比研究却比较稀缺。本文在Danziger(2010)四分参照系模式下对比研究汉英语篇中的空间参照系表达。结果表明,汉英空间参照系表达既有共性也有异性。主要共性为:两者都采用由"目标物"至"参照物"/"参照物"至"目标物"两种语序结构,都使用"绝对、相对、物本、直接"四种参照系描述空间物体位置。主要差异为:(1)"参照物先于目标物"的语序结构在汉语语料中占压倒性优势,"目标物先于参照物"的语序结构在英语语料中占绝对优势;(2)"绝对参照"是汉语的优选参照系表达,"物本参照"是英语的优选参照系表达;(3)汉语通常须使用后置方位词标示物体位置(前置介词可用可略),英语只用介词表达物体位置。研究还表明,汉英空间参照系表达的共性是由人类普遍性空间认知驱动的,而两者差异性具有其特定的、多样性的认知语义理据。
- 刘礼进骆欢
- 关键词:参照系
- 英汉叙事语篇中后指的认知语用分析被引量:3
- 2013年
- 本文从认知语用角度分析来自英汉叙事语篇中各300个后指例子。结果表明:(1)英语多用代词而汉语多用零形式构建语篇后指;(2)英汉后指结构参照点虽主要见于主语位置,但也可作为语句/语篇主题见于主语修饰语、宾语位置及其他句位;(3)英汉句内后指远比超句后指常见得多,因句内后指更能节约语篇解读时间;(4)后指解读实际上可归结为对参照点的确认,它是一个认知语用加工过程,本文提出的一元化方案能够成功地对所涉及的各种后指结构进行解释。
- 刘礼进黄宇芝
- 关键词:叙述语篇参照点
- 汉语怎样编码位移的路径信息——现代汉语位移事件的类型学考察被引量:14
- 2014年
- 位移事件语言类型区分基准在于位移事件中哪个成分典型地表达路径信息。在回顾前人相关研究的基础上,本文针对学术界存在的关于汉语的"附加语构架"、"动词构架"和"均等构架"三种分类,对汉语自然语料中的位移事件做了一次实证考察。考察结果证明,汉语多半使用趋向补语作"附加语"来编码位移路径,用主动词表达路径的情况较少,因而汉语可以说主要是一种"附加语构架语言",或者更确切地说,是一种"附加语类型结构比重较高的语言"。
- 刘礼进
- 关键词:语言类型
- 传奇剧《神枪》的民族性之管窥
- 2014年
- 传奇剧《神枪》是根据史实改编的。1941皖南事变后,日寇为了铲除新四军,制订了规模空前的清乡计划并决定重点围剿苏南抗日武装。新四军针锋相对,16旅46团突然进入苏南,攻击郭庄庙,拔出长期楔入我军腹地的敌方联队。对这次战役可以有不同的解读视角。战争的泛身份论是敌对双方的较量,
- 彭保良
- 关键词:传奇剧民族性皖南事变抗日武装史实
- 汉语空间参照系和拓扑关系表达被引量:1
- 2014年
- 本文借助国外空间语言理论探讨现代汉语怎样使用参照系和拓扑关系表达空间物体方位。根据采集的自然语料,本文对汉语空间参照系和拓扑表达式做了较详细的分析。分析结果显示:(1)空间参照系和拓扑关系是表达物体方位的基本方法,相比而言拓扑表达更常见,因为在给定语境中使用非投射的拓扑方法表达目标物位置,较有利于其识解;(2)"物本参照"是最常用的空间参照系,"接触、接近、包含关系式"是较常见的拓扑表达;(3)汉语有两种表达物体方位的方式:1由"参照物"到"目标物",即"有/是"句子结构:(介词)在+参照物+方位词+有/是+目标物;2由"目标物"到"参照物",即"在"字句结构:目标物+在+(介词)在+参照物+方位词;(4)"有/是"句子结构在语篇中具有压倒性优势,这是"参照物先于目标物"原则的作用使然。本文研究对语言习得和语言教学具有重大意义。
- 刘礼进
- 汉英语会话中空间指示词语用法对比分析被引量:1
- 2015年
- 根据由汉英小说及其译本原文例子构成的平行语料,对比分析会话中指示词语的直指用法。分析发现,(1)汉英语篇中指示词语分布不对称:汉语近指示词语比远指示词语常用得多;而英语远指示词语比近指示词语常用;(2)汉语原语/目的语近指示词语通常译成/译自于英语目的语/原语的远指示词语或其变体;原因很可能是,相对而言,汉语指示词语系统易于引导作者/译者按心理距离确定所指实体的远近,而英语指示词语系统易于引导作者/译者按物理距离确定所指实体的远近。(3)在无心理距离影响时,汉英指示词语的选择主要取决于所指对象的可及性:近指示词语用于表示高可及实体,远指示词语表示低可及实体;(4)在显著心理距离影响下,汉语言者趋于缩短心理距离而常选择近指示词语表示所指实体,英语言者趋于疏远心理距离而常选择远指示词语表示所指实体。
- 刘礼进刘丽
- 关键词:可及性心理距离
- 英汉广播新闻话语中的主位选择和主位推进被引量:1
- 2013年
- 本文考察英汉广播新闻话语中的主位选择和主位推进。文章运用Halliday的主-述位理论及源于Dane的主位推进模式,分析了英汉各30篇广播新闻语料,结果发现英汉广播新闻话语的主位构造既有共性也有差异。研究表明两者存在的跨语言共性主要源自其共享特定文体的共同交际目的,两者的差异主要源于英汉各自语言结构上的不同特征。总体上,多重主位更常见于英语话语,而汉语允许省略性参与者和环境成分做主位的频率要比英语更高。
- 刘礼进郭慧君
- 关键词:主位选择主位推进广播新闻英汉对比