您的位置: 专家智库 > >

湖南省教育厅科研基金(09C304)

作品数:5 被引量:8H指数:2
相关作者:罗永辉李建红邓玉华张黄更多>>
相关机构:湖南工学院湖南大学更多>>
发文基金:湖南省教育厅科研基金衡阳市社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇对等
  • 2篇功能对等
  • 1篇颜色词
  • 1篇颜色词翻译
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉颜色词
  • 1篇英译
  • 1篇审美
  • 1篇审美愉悦
  • 1篇中文化
  • 1篇文化
  • 1篇文化缺省
  • 1篇湖南花鼓戏
  • 1篇花鼓
  • 1篇花鼓戏
  • 1篇翻译策略

机构

  • 3篇湖南工学院

作者

  • 2篇邓玉华
  • 2篇李建红
  • 1篇罗永辉

传媒

  • 1篇湖南科技学院...
  • 1篇琼州学院学报
  • 1篇湖北函授大学...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2011
  • 1篇2010
5 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
浅析湖南花鼓戏中文化缺省的翻译策略被引量:2
2015年
在翻译诸如湖南花鼓戏之类的地方戏剧的时候,文化缺省现象对翻译工作者而言是个巨大挑战。文化缺省可以提高交际效率,给异域观众带来审美愉悦,对其翻译的理论研究和实践策略值得探讨。
罗永辉
关键词:文化缺省审美愉悦
功能对等视角下英汉颜色词的翻译被引量:3
2010年
尤金·奈达的功能对等理论认为在译语应用最贴切而又最自然的对等语再现源语的信息首先是意义的对等,其次是形式的对等。译界多把这一理论运用到习语翻译、商标翻译、歌曲名翻译等层面上。文章把英汉颜色词的翻译分为四类,以功能对等为理论依据,并结合大量的例子,探讨颜色词的翻译。
邓玉华李建红
关键词:功能对等颜色词对等颜色词翻译
功能对等视角下汉语数字成语的英译被引量:3
2011年
本文从功能对等的角度探讨汉语数字成语的的英译。
邓玉华李建红
关键词:功能对等翻译
共1页<1>
聚类工具0