您的位置: 专家智库 > >

四川省哲学社会科学规划项目(SCl3WYl5)

作品数:2 被引量:3H指数:1
相关作者:王凯凤更多>>
相关机构:电子科技大学四川大学更多>>
发文基金:四川省哲学社会科学规划项目中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英国汉学家
  • 1篇英译
  • 1篇英译研究
  • 1篇她者
  • 1篇唐代
  • 1篇唐诗
  • 1篇女性
  • 1篇女性主义
  • 1篇女性主义翻译
  • 1篇女性主义翻译...
  • 1篇重写
  • 1篇克莱默
  • 1篇汉学
  • 1篇汉学家
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译观
  • 1篇操控

机构

  • 2篇电子科技大学
  • 1篇四川大学

作者

  • 2篇王凯凤

传媒

  • 1篇当代文坛
  • 1篇电子科技大学...

年份

  • 2篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
女性主义翻译观的“她者操控”——以唐代女性诗作的重写为例
2014年
"她者操控"是女性主义翻译观针对文本重构提出的概念,倡导译者将女性特质融入译文,以彰显性属差异及其背后隐射的权利关系。在对唐代女性诗作的英译中,"她者"通过补偿、注解与语行视象美三种"操控"手段,构筑了唐诗西传行旅中最具特色的篇章。
王凯凤
关键词:女性主义翻译
英国汉学家克莱默-宾唐诗英译研究被引量:3
2014年
英国汉学家克莱默-宾是唐诗英译格律体派早期核心人物,他在理解唐诗本质诗学特征的基础上以诗性语言赋予唐诗英诗表征,构建唐诗格律体英译经典。虽然他的英译存在文化误读与文学误译,相比其他汉学家"学者式"的英译,他的译诗是唐诗在英语世界最为优雅的诗篇,推动了唐诗在英语世界学术圈外的传播。
王凯凤
关键词:唐诗英译
共1页<1>
聚类工具0