搜索到186篇“ 法律词汇“的相关文章
基于《唐律疏议》讲读会日译文本的法律词汇翻译研究
中国古代的法律文献典籍是了解和研究中华传统法律文化的一种重要途径。为人类法制文明发展作出过杰出贡献的中国古代法文化典籍,理应纳入典籍翻译及其研究的重要范畴。《唐律疏议》是中国古代法律的集大成者,全书共五百零二条,按律文性...
龙书琴
关键词:《唐律疏议》深度翻译法律词汇
中国早期法律词汇英译研究——以《华英字典》为例
2023年
《华英字典》是世界上第一部英汉汉英字典,其中较全面地收录了有关早期中国法律的各类中文词汇及其译文。《华英字典》对法律词汇和概念的呈现与解读为早期中西法律文化间的相互认知和交流碰撞营造了必要的环境,但其中也存在不少对中国法律的曲解与误读。字典中对中国法律文化的扭曲和失真一方面是由于编译者中文能力的客观限制,属于无意的误读,另一方面是译者受西方意识形态的控制与操纵所致,是一种蓄意的改写,它们均会造成法律文化信息传递的不准确,不利于中国法律文化“走出去”。因此,在大力推动中国法律文化走向世界的同时,由西人译介的中国传统法律文化典籍及相关著作的时代价值应得到重新评价和定位。
岳靖峰董晓波
关键词:马礼逊
基于自建语料库的日语法律词表建设方法 ——兼法律词汇特征及学习方法研究
词汇是外语学习的基础。近些年产生了许多利用语料库进行词表建设的研究。但国内外的相关研究大多以日常生活及口语教育词汇为对象,有关法律词汇的词表建设研究较少。在过去利用语料库进行日语法律词汇表建设的尝试中,存在着“语料选择”...
马爽
关键词:语料库语言学法律词汇
冈田朝太郎《刑法講義》中的法律词汇词源探析——与词源词典比对
2021年
在近代中日词汇交流史的大潮中,在晚清“清末修律”的历史进程中,聚焦法律词汇中的刑法术语,以日本明治时期法学家冈田朝太郎的《刑法講義》一书为中心,对该书中的法律词汇进行了梳理,整理出一字词2个,二字词108个,三字词54个,四字词32个,五字词5个。与《近现代汉语新词词源词典》和《近现代汉语辞源》比对,探析法律词汇的词源。
魏亚坤
关键词:法律词汇词源
有关法律文书,法律词汇的朝文翻译
2020年
法律用语的翻译,文章不宜冗长,言辞需简洁精悍。关于法律术语的翻译不可逐字翻译,要以文取意。为保障文字的简洁性,不仅要在文章构造上适当调节,还要适当做出必要的补充或删减。法律用语的简洁性以对原文的准确性、鲜明性理解为前提。故不能单纯讲求文章的简洁性而偏离原文,否则会失去翻译的价值。法律翻译实践中,要保障译文的百分百准确性,换句话来说,权威、绝对的翻译标准实不好把握。因译者所处的客观环境、文化涵养和水准、理解方式上各显差异,从而导致对原文的理解也不尽相同。为此,也值得注意的是,这种差异影响了译稿的品质和规范使用的效果。
李明根
关键词:法律用语
《2018酒精管制法案》的汉译:法律词汇和长难句
本翻译报告选用萨摩亚政府颁布的《2018酒精管制法》为翻译材料,该材料的内容是在萨摩亚投资酒精行业,制造酒精应该遵守的法律规章。源文本是法律文本类型,其特点是法律术语众多,句式复杂且长难句较多。报告首先介绍项目背景及其翻...
刘雪华
关键词:法律翻译法律文本
文献传递
汉英法律词汇互译的困境研究
2020年
随着经济、政治、文化等全球化发展,国家之间往来密切,国际法发挥着越来越重要的作用,而基于各国之间文化、语言的差异,在国际条约或公约的翻译方面会出现众多法律词汇翻译不恰当的现象。基于法律的权威性特征,法律用语又必须确保严谨、准确,因此,对于法律术语的翻译要求极尽考究。现实中,汉英的法律词汇互译受到一定限制,这些问题的背后是文化及法律体系等众多差异的集合,面对这些困境,对于法律词汇的翻译,译者更应提高翻译水平,寻求法律术语及法律译本用词的准确性。
孙潇涵
关键词:汉英互译法律词汇
法律词汇汉彝翻译的精准性问题——以《中华人民共和国民法典》为例被引量:1
2020年
本文从遵循法律翻译的精准性原则出发,以《中华人民共和国民法典》汉彝翻译为例,对法律词汇的翻译进行考察分析,以期为汉彝法律翻译提供参考。
沙马吉哈
关键词:法律词汇
从功能对等理论分析《中华人民共和国刑法》法律词汇英译
随着中国开放程度进一步扩大、对外交流日益密切,法律文本英译成为让外国人了解中国社会环境、营商环境等方面的重要渠道。在全国人大的领导下,中国法律文本英译已经有了可观的成果,但法律英译中的不规范、不准确等现象仍然存在。虽然中...
秦至臻
关键词:法律翻译《中华人民共和国刑法》功能对等理论
文献传递
“卡地亚案”上诉判决书的翻译报告 ——法律词汇空缺的翻译
本文是一篇翻译报告,原文是英国最高法院颁布的卡地亚国际有限公司等诉英国电信等一案的上诉判决书。其判决结果对英国或其他国家未来出现的相似案件具有指导意义。由于英美法系与大陆法系迥异,在英汉法律翻译中,一些法律用语所负载的文...
古小丹
关键词:词汇空缺意译释义法
文献传递

相关作者

钱长源
作品数:8被引量:36H指数:5
供职机构:苏州大学法学院
研究主题:法律词汇 法律术语 学理化 立法语言 法律语言
李娟
作品数:10被引量:5H指数:1
供职机构:西南大学文学院
研究主题:《汉书》 《汉语大词典》 法律词汇 书证 意象
魏亚坤
作品数:16被引量:8H指数:2
供职机构:燕山大学外国语学院
研究主题:外来词 钢丝绳 工作寿命 加速器 单驱动
李晓宇
作品数:2被引量:1H指数:1
供职机构:海南师范大学
研究主题:法律词汇 《说文解字》 法律 窥探 文化
陈迪
作品数:2被引量:11H指数:2
供职机构:中国政法大学法学院
研究主题:法律词汇 秦汉简牍 简册 量刑