搜索到797篇“ 政治文本“的相关文章
政治文本英汉翻译介入资源的处理 ——《非洲政治内幕》(第7章)的翻译实践报告
本报告是基于Inside African Politics一书第7章英汉翻译实践撰写而成。源语文本属于政治文本,主要描述了非洲国家的演变历程、种族、权力、战争、政治冲突以及安全问题等,最后阐述了非洲国家的国际关系。文本...
孔庆云
关键词:介入资源
政治文本中的度量衡翻译
2024年
文章利用自建政治语篇双语平行语料库对政治文本中度量衡的翻译进行探讨,发现实指的度量衡单位主要采用直译法、换算法以国际计量标准单位或原文的计量单位译出,虚指的度量衡单位则多采用意译法、套译法,译其意。
赵志刚
关键词:政治文本度量衡语料库
生态翻译学视角下政治文本翻译——以“一带一路”论坛主旨演讲为例
2024年
本文以生态翻译学为视角,对习近平总书记在第三届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式的主旨演讲进行案例分析。本文通过运用三维原则,审视翻译者采用的翻译策略如何在三个维度上平衡各种因素,以实现在语言、文化、交际三个维度上的翻译适应和选择,并保持翻译生态环境的和谐,塑造中国的国际形象。
贾欣然
关键词:生态翻译学政治文本
政治文本翻译中信息焦点的处理-《非洲政治内幕》第四章翻译实践报告
本报告以《非洲政治内幕》(Inside African Politics)第四章为翻译实践内容。源文本政治文本,旨在传递有关非洲政治体制、政党等信息,语言表述规范,逻辑严密。为确保表达的精确性和严谨性,作者频繁使用插...
宿子凡
关键词:信息焦点识解
Skopos理论下的中国政治文本翻译:非洲官员培训的案例研究
在全球化的大背景下,中国在国际舞台上的影响力日益显著。作为翻译从业者,我们肩负着将中国的思想观念传递给世界的重任。然而,面对不同语言和文化背景的受众,如何更加精准、有效地传达中国的新倡议和政策,成为我们面临的一大挑战。商...
张雨苗
政治文本中中国特色隐喻英译策略研究——以《党的二十大报告》为例
2024年
文章运用概念隐喻理论,从认知语言学视角出发,采用定性和定量分析,对《党的二十大报告》中中国特色隐喻翻译策略进行分类,在此基础上,探究相应策略背后的认知、文化原因,为政治文本中中国特色隐喻的英译总结规律、提供思路。研究得出结论:中国译者需要在传播中国特色政治理念和保证译文可读性间寻求动态平衡,根据中英文化背景、认知经验的异同灵活选取翻译策略。
林雨萌
关键词:概念隐喻理论政治文本
政治文本英译对比研究———以2019关于中美经贸磋商中方立场白皮书为例
2024年
政治文本是世界与中国交流的重要途径。因此,该类文本的翻译格外重要。本文本分结合官方译文,分析翻译的对中文流水句与四字格的处理,并提出相应的解决策略,同时对意译和词性转换的翻译方法进行分析。为政治文本的翻译实践提供一定借鉴和参考,为我们处理对外宣翻译问题提供了诸多思路和借鉴。这些翻译技巧对于更好地对外讲好中国故事、提升我国国际影响力、构建国际话语权具有重要支撑作用。
诸泓亮
关键词:翻译实践政治文本
衔接理论指导下政治文本中括号成分的翻译策略 ——以American Government(节选)为例
本翻译实践报告所选材料节选自政治文本著作《美国政府》(American Government),该书由加利福尼亚大学洛杉矶分校的詹姆斯·威尔逊教授著成。全书分为15个章节,系统地对美国政治当中的“宪法”、“公民权利”、...
张成铭
关键词:括号衔接理论英汉差异政治文本
体认翻译学视域下翻译的范畴化过程研究——以政治文本的英译为例被引量:2
2024年
体认翻译学基于“现实—认知—语言”的核心原则,将范畴化作为译者的体认方式之一,可为翻译过程中不同概念关系的处理提供基本理据和逻辑进路。本文基于体认翻译学的视角,从范畴层面探讨汉英翻译过程,探究译者主体和文化背景在其中产生的作用与影响,从而构建翻译的范畴化过程框架,即“内化原文—判定范畴关系—确定范畴策略—生成译文”;并以政治文本为例,以此框架具体分析翻译的范畴化过程,以期探究翻译活动的认知属性,进一步推动认知语言学和翻译学的交叉融合。
陈宏俊王宇轩
关键词:范畴化汉英翻译政治文本
交际翻译理论视角下政治文本中定语从句的翻译 ——以American Government(节选)汉译为例
本翻译实践报告是基于《美国政府》(节选)的英汉翻译实践。该书是由美国政治学家詹姆斯·Q·威尔逊所著,笔者所译章节主要介绍了有关美国司法、国内政策制定、军事外交政策制定以及美国体制接续与发展方面的内容,有助于读者更好地了解...
王玉芳
关键词:交际翻译政治文本定语从句翻译方法

相关作者

冉小平
作品数:36被引量:60H指数:5
供职机构:湖北民族大学
研究主题:女性文学 女性 女性书写 政治文本 意识形态
郝明君
作品数:53被引量:317H指数:9
供职机构:重庆师范大学教育科学学院
研究主题:课程知识 意识形态 知识 课程 自我导向学习
陈英
作品数:13被引量:20H指数:2
供职机构:广西财经学院
研究主题:教育资助 脱贫攻坚 翻译 国有企业 文本分类
关敏
作品数:2被引量:0H指数:0
供职机构:北京交通大学
研究主题:政治文本 ENGLISH CHINESE 汉英翻译 汉译英
鲍晨晨
作品数:2被引量:1H指数:1
供职机构:三峡大学外国语学院
研究主题:阐释学 翻译 政治文本 文本翻译 政治