搜索到595篇“ 对等翻译“的相关文章
- 功能对等翻译理论文献综述
- 2024年
- 功能对等理论是当代翻译理论的成果之一。文章首先对奈达功能对等理论的演变过程及其内容进行了简要介绍。其次以“奈达功能对等理论”为主题或题名,以2000年至2023年为时间跨度,在CNKI中国知网数据库中,对奈达功能对等理论进行检索后,依据检索内容,概述了国内外学者对该理论的相关研究。最后对其理论应用进行总结,以便于读者更好地理解和应用奈达功能对等理论,希望能为后续研究和实际应用提供参考。
- 闫雨霏
- 关键词:功能对等理论奈达翻译理论
- 对等翻译理论在英美文学作品翻译中的应用
- 2024年
- 本文对对等翻译理论在英美文学译作实践中的运用进行了深入的探讨。该理论核心在于追求翻译过程中,源语文本与目标语文本在形式构造与深层含义上的高度契合,旨在确保译文的精确传达与阅读的自然流畅,从而提升跨文化交流的深度与广度。
- 薛娇
- 关键词:对等翻译理论英美文学作品翻译实践
- 功能对等翻译理论视角下《人口与经济发展方式》汉译英实践报告
- 本翻译实践报告基于王金营教授在2021年出版的《人口与经济发展方式》一书。该书通过分析人口规模、质量、年龄结构及新引入的人口集聚变量,探讨了这些因素对经济增长的影响,并提出与人口条件相适应的增长与发展方式。特别是,报告聚...
- 王艳永
- 关键词:功能对等翻译语义分析
- 绿色丝绸之路背景下的新能源汽车广告动态对等翻译策略研究
- 2024年
- 朱士琦
- 功能对等翻译中的俄罗斯精神表达
- 2023年
- 著名的《剑桥俄罗斯文学导论》把探讨俄罗斯文学书写与不可译性作为重点论述。其中的不可译性,一方面展示了俄罗斯文学独有的文学特征,彰显了俄罗斯文学特有的精神表达;另一方面也给翻译工作带来了一定的挑战。在功能等值和翻译目的论的指导下,如何将归化和异化两种翻译策略进行完美结合,对俄罗斯文学中的文学批评方法、文学体裁以及相关的俄罗斯精神进行成功翻译,使读者理解源语所表达的内容,这将是翻译工作中的重要任务。
- 许传华
- 关键词:功能对等
- 对等翻译理论在英美文学作品翻译中的运用
- 2023年
- 随着全球化的不断推进,跨语言交流变得越来越普遍。在这种背景下,文学作品翻译的重要性也日益凸显。英美文学作品作为世界文学的重要组成部分,具有深厚的文化底蕴和独特的艺术魅力,因此也成为了翻译界的重点关注对象。对等翻译理论是一种在文学翻译领域广泛应用的翻译策略。该理论提倡翻译应该以意义为导向,注重忠实传达源语言的意义和风格,同时尽可能地保持目标语言的自然流畅。本文将探讨对等翻译理论在英美文学作品翻译中的应用,结合实践并提出相应建议,以期为相关人员提供参考。
- 崔倩
- 关键词:对等翻译理论英美文学作品
- 功能对等翻译理论指导下《明史通俗演义》(节选)汉英翻译实践报告
- 中国自提出“一带一路”倡议以来,与周边国家文化交流日益频繁。译者必须着力翻译植根于传统文化的优秀文化作品,增强文化自信。本翻译实践报告基于作者参与的清末历史学家、演义小说家蔡东藩所著历史文言小说《明史通俗演义》翻译实践,...
- 焦春蕾
- 关键词:功能对等
- NHK新冠疫情相关新闻翻译实践报告 ——基于功能对等翻译理论
- 自2019年12月,新型冠状病毒突如其来,迅速在全球范围内传播。对人类生命和身体健康,甚至国家、地区的经济活动和生活方式也产生了巨大影响。为了应对新冠肺炎疫情扩散,各国之间如何共享疫情信息、防疫政策和各国经验尤为重要。新...
- 路璐
- 关键词:功能对等理论
- 功能对等翻译理论指导下的大学英语输出教学——以“英语演讲”课程教学为例被引量:1
- 2023年
- 提高学生英语输出的质量一直是国内大学英语教学的重要任务。新时期的英语演讲教学,需要因时制宜,创造性地选择理论依据改革课堂教学。本文根据国内外主流语言测试的评分标准提出衡量学生语言输出能力的方法,并梳理功能翻译理论流变,并以之为指导,分析“英语演讲”课程中各类课堂教学活动的利弊,并科学设计新型课堂活动,以期有效提升学生语言输出质量。
- 谢之悠王大业
- 关键词:形式对等
- 功能对等翻译理论下云南省非物质文化遗产中舞蹈类相关语言的翻译技巧
- 2023年
- 随着全球化的不断发展,中国在国际上的地位越来越高,国际的交流也越来越多,翻译显得尤为重要。中国的非物质文化遗产无论在中国还是世界上都具有一定的价值和意义。我国云南省的非物质文化遗产中的舞蹈类相关内容具有一定的地域特色。完全自然的表达模式是功能对等翻译理论所追求的目的,而此理论中十分重要的内容便是尝试着将源语文化语境与受者的本土文化语境相连接,进而获取一种高水平的对等。为了更好地在国际上传播我国云南省非物质文化遗产中舞蹈类的相关内容,功能对等翻译理论下舞蹈类相关语言的翻译技巧亟须探究,进行总结分析对比如何更好地进行翻译,从而更广泛地在国际上传播非物质文化遗产,发挥翻译的力量。
- 尚鑫源于润青
- 关键词:功能对等翻译舞蹈翻译技巧文化传播
相关作者
- 李田心

- 作品数:118被引量:155H指数:6
- 供职机构:广东外语外贸大学南国商学院
- 研究主题:翻译 奈达 误译 翻译理论 奈达翻译理论
- 汪晓莉

- 作品数:34被引量:190H指数:8
- 供职机构:合肥工业大学外国语学院
- 研究主题:英译 语料库 基于语料库 英译本 茅盾文学奖
- 任晓霏

- 作品数:105被引量:320H指数:8
- 供职机构:江苏大学
- 研究主题:翻译 翻译研究 基于语料库 戏剧翻译 英若诚
- 李江春

- 作品数:28被引量:50H指数:4
- 供职机构:湖南财政经济学院
- 研究主题:英语 翻译理论 翻译 语言经济学 商务翻译
- 刘桂英

- 作品数:3被引量:4H指数:1
- 供职机构:厦门南洋职业学院
- 研究主题:法律文本 对等翻译 中国文化缺失 中国文化 大学英语教学